Reversing the Translation Flow: Moving Organizational Practices from Japan to the U.S.

D. Eleanor Westney*, Rebecca Piekkari

*Tämän työn vastaava kirjoittaja

Tutkimustuotos: LehtiartikkeliArticleScientificvertaisarvioitu

1 Sitaatiot (Scopus)

Abstrakti

Building on the neo-institutional organizational translation approach and on interlingual translation studies, we undertake an historical case study of the movement of Japanese organizational practices to the USA from the 1970s through the mid-1990s. Both American and Japanese translators struggled to bring Japanese management models into the USA, reversing the dominant translation flow and bridging wide differences between the sending and receiving contexts. We use the translation ecology approach to look at the interactions over time between translators, translations, and translation processes studied separately in much translation research. Our paper makes two contributions to research on organizational translation. First, it develops more precise and theoretically-based categorizations of the elements of translation ecology – translators, translations, and translation processes. Second, it challenges the generalizability of the decontextualization/disembedding and recontextualization/re-embedding processes that are widely accepted as a necessary process in moving management models and practices across contexts.

AlkuperäiskieliEnglanti
Sivut57-86
Sivumäärä30
JulkaisuJournal of Management Studies
Vuosikerta57
Numero1
Varhainen verkossa julkaisun päivämäärä31 tammikuuta 2019
DOI - pysyväislinkit
TilaJulkaistu - tammikuuta 2020
OKM-julkaisutyyppiA1 Julkaistu artikkeli, soviteltu

Sormenjälki Sukella tutkimusaiheisiin 'Reversing the Translation Flow: Moving Organizational Practices from Japan to the U.S.'. Ne muodostavat yhdessä ainutlaatuisen sormenjäljen.

  • Siteeraa tätä