Emotion preservation in translation : Evaluating datasets for annotation projection

Kaisla Kajava, Emily Öhman, Piao Hui, Jörg Tiedemann

Research output: Contribution to journalConference articleScientificpeer-review

10 Citations (Scopus)

Abstract

This paper is a pilot study that aims to explore the viability of annotation projection from one language to another as well as to evaluate the multilingual data set we have created for emotion analysis. We study different language pairs based on parallel corpora for sentiment and emotion annotations and explore annotator agreement. We show that the data source is a possible one for reliable L1 data to be used in annotation projection from high-resource languages, such as English, into low-resource languages and that this is a reliable way of creating data sets for fine-grained sentiment analysis and emotion detection.

Original languageEnglish
Pages (from-to)38-50
Number of pages13
JournalCEUR WORKSHOP PROCEEDINGS
Volume2612
Publication statusPublished - 2020
MoE publication typeA4 Conference publication
EventDigital Humanities in the Nordic Countries - Riga, Latvia
Duration: 21 Oct 202023 Oct 2020
Conference number: 5

Keywords

  • Annotation Projection
  • Sentiment Analysis
  • Translation Studies

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Emotion preservation in translation : Evaluating datasets for annotation projection'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this